aguzar

Galician

Etymology

From Vulgar Latin *acūtiāre, present active infinitive of *acūtiō, from Latin acūtus. Compare Portuguese aguçar, Spanish aguzar, Catalan agusar, French aiguiser, Italian aguzzare.

Pronunciation

  • IPA(key): [aɣuˈθar]

Verb

aguzar (first-person singular present aro, first-person singular preterite arín, past participle arido)

  1. (transitive) to sharpen
    Pan alleo, coitelo aguzado (proverb)Other's bread, sharp knife
    Synonyms: afeitar, afiar, apuntar

Conjugation

References


Spanish

Etymology

From Vulgar Latin *acūtiāre, present active infinitive of *acūtiō, from Latin acūtus. Compare Catalan agusar, French aiguiser, Italian aguzzare, Occitan agusar, Portuguese aguçar.

Pronunciation

  • IPA(key): (Spain) /aɡuˈθaɾ/ [a.ɣ̞uˈθaɾ]
  • IPA(key): (Latin America) /aɡuˈsaɾ/ [a.ɣ̞uˈsaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: a‧gu‧zar

Verb

aguzar (first-person singular present aguzo, first-person singular preterite agucé, past participle aguzado)

  1. (transitive) to sharpen
    Aguce un poco la estaca.
    Sharpen the end of the stick a little.
    Synonym: afilar
  2. (figuratively, transitive) to sharpen (senses), to whet (appetite)

Conjugation

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.