< Page:Kutenai Tales.djvu
This page needs to be proofread.

10

bureau of american ethnology

[bull. 59

Coyote staid there. Kingfisher re-entered carrying two switches. He boiled them. Coyote ate. After eating, Coyote left for his tent. He got back at night. Coyote slept that night.

Dog said to her children: "To-morrow you ought to visit your uncles. There is their tent." Coyote slept. Early next day Coyote started. He went along. He arrived at the tent of Moose. He entered the tent of Moose. He sat down. (Moose) said to his wife: "Look this way." She looked at her husband. Moose took a knife. He cut off her nose. He took ashes. He threw them on, and it was whole again. He threw it into the fire. He rolled it in the fire. He took it out of the fire again. He said to his children: "Go and get the roots of a tree." They brought them in. He threw these roots into the fire. He rolled them in the fire. They became guts. He


kaxa´ʼmse. q!a´pqa.łs łaa´se. ła.mʼs. na`nmukułι´sine.. nʼι´kine. re-«ntered Kingfisher with two switches. He boQed them. He ate sk/'nku'ts. kuTekts la'tslma'xe* sk/'nku'ts aa^L't.ta'es. Coyote. After eatii^ he left again Coyote for his tent. lalaiijca'xe* kts^bniyrt.s. qlu'mne^ne* sk/'n*ku*ts nejS ktsdmi*'y^t.s. He got back at night. He slept Coyote that night. Qak^'lne* ?:a'altsin alaqa'tt te's kkanmi*'3"d:.s xma h/nqona^milklne* She said D<^ to her children: To-morrow ought you to visit alhatsan/'skel. ncis sa,'mt.Wa,ne nCiS kqlu'^mne* sk/'nkuts. your uncles. That there is their He slept Covote. tent." kkanmi'^yrt w^^'lnams tskna'xe* sk/'nku*ts. qa-na'xe*. laxa'xe* Next day early he started Coyote. He went along. He arrived sa'nrt.la'ase' n/tsna'pkouS. tmaxa"mne* aa*krt.la./^es mtsna'pkouS. where was the Moose. He entered the tent of Moose, tent of qa'nqa'mek. qak^'lne* tdinamu'^es la'n*a qa^kaw^tskr'ke*n'. tseika'te* He sat down. He said to his wife: "This look." She looked at way nu'laqana'es. tsuk^a'te* aa*ktsa'mals mtsna'pku. luqsala'ate*. her husband. He took a knife Moose. He cut off her nose. tsuk"a'te' aa*koq!moko*ps.[1] qawaxm/te*. laqlape'ise*. xunm/te*. He took ashes. He threw them on. It was whole He threw it into again. the fire. qakqayklo'une*. la^upkak^'ne*. qak^'hie* alaqa'ltles a^nyaxa'kcil He rolled it about. He took it out of the He said to his children: "Go and get flro again. aa kuk!p/j'kam. la^tka*k^^s^lk^'n*e*. xunm^'te* neis aa'kuklpj^'kams. the root of a tree." They two brought one in. He threw into those roots. the fire qa'kqayklo'jjiic*. n'm'qapta'kse* aa'ku'qt !e's. ta'u^pkaklo'unc

He rolled them about. They became its guts. He took them out of the fire.


  1. Also Oakuqlmii'kops.
This article is issued from Wikisource. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.