< Page:Kutenai Tales.djvu
This page needs to be proofread.

6

bureau of american ethnology

[bull. 59

me go (and see) why Coyote is always laughing." Grizzly Bear went there. He saw his dung hanging there. Grizzly Bear became angry. He thought: "Let me go and kill Coyote." Grizzly Bear started. He saw Coyote coming. He thought : "What does Coyote

like?" Grizzly Bear thought: "Let me make sisketoon[1] berries." He made sisketoon berries. He staid there. He thought: "I shall bite him right here." Coyote went along. He saw many sisketoon berries. He went there; he ate and spit them out again. Coyote said: "If Grizzly Bear had seen this, what an amount of dung there would be!" Coyote started. Grizzly Bear was angry. He thought: "If I don't bite you!" Coyote went along ahead. Grizzly Bear made choke cherries just at that place. Coyote went there. He ate and spit them out again. Then Coyote started. Then (Grizzly Bear thought): "I shall bite you." Coyote went along ahead. Just there Grizzly Bear made large rose hips. Coyote went there. He saw many rose hips. Then


hułts!ιnaʹmeł ("Let me go) qaʹpsins (what) słaqałatłʼuʹmats (long time laughs) skιʹn·ku·ts. (Coyote.") qaox̣aʹx̣e· (He went there)
k.łaʹwła. (Grizzly Bear.) nʼuʹpx̣ne· (He saw) aʽq!uʹłʼe·s (his dung) sakiłqłaʹnse· (hanging.) sa·nιłwiʹyne· (He became angry) k.łaʹwła. (Grizzly Bear.)
qałwiʹyne· (He thought:) hułts !ιnaʹmeł ("Let me go) hułʼuʹpeł (let me kill) skιʹn·kuts. (Coyote.") ts!ιnaʹx̣e· (He started) k.ławła. (Grizzly Bear.)
nʼuʹpx̣ne· (He saw) skaʹse· (coming) skιʹn·ku·ts· (Coyote.) qałwiʹyne· (He thought:) qaʹpsins ("What) nʼιʹnʼe·ns (does he) ktsłaʹkeł (like)
skιʹn·ku·ts. (Coyote?") qałwi·ʹyne· (He thought) k.łaʹwła (Grizzly Bear) hułʼeʹtkιn ( "Let me make) sq!υʹm·o. (sisketoon berries.") nʼιtkιʹne· (He made) sq!ϋʹmos. (sisketoon berries.)
qaosaqaʹa_ne· (He staid there.) qałwiʹyne· (He thought:) nasts ("Here) kutsqakiłʼiʹt!x̣a. (I shall bite him.") qa·naʹx̣e· (He went along) skιʹn- (Coy-)
kuʹts. (ote.) nʼuʹpx̣ne· (He saw) yu·naqaʹpses (many) sqłυm·oʼs. (sisketoon berries.) qaox̣aʹx̣e· (He went there;) nʼιʹkne·ts (he ate and)
łamatqłax̣waʹte·. (he spit them out again.) qakeʹne· (He said) skιʹʹ·ʹkuts (Coyote:) ła.ιnakatniʹkte·t ("If he had seen this) k.łaʹwła ( Grizzly Bear,)
x̣ma łaakasqantsłaq!ux̣neʹłe·k. (how big he would have defecated.") tsιnaʹx̣e (He started) skιʹn·ku·ts. (Coyote.) sa·ιłwiʹyne· (He was angry)
k.łaʹwła. (Grizzly Bear.) qałwiʹyne· (He thought:) hułιntsx̣ałqaιt!x̣nιʹsne·. ("If I do not bite you.") qa·naʹx̣e· (He went along) skιʹn·ku·ts (Coyote)
uʹsʹme·ks. (first.) qaox̣ałʼitkιʹne· (Just there he made) aʽke·ʹłma·k!s (choke cherries) k.łaʹwła. (Grizzly Bear.) qaox̣aʹx̣e· (He went there) skιn- (Coy-)
kuʹts. (ote.) nʼιkʼin· (He ate) łamatqłax̣waʹa_te. (he spit it out again.) taʹx̣as (Then) ts!ιnaʹx̣e· (he started) skιn·u·ts. (Coyote.)
taʹx̣as (Then) hutsʼιt!x̣anιʹsn. (I shall bite you.") qa·naʹe· (He went along) skιʹn·ku·ts ( Coyote) uʹsʼme·ks. ( first.) qaox̣ałιt- (Ther)
kιn·e· (he made) wuq!o·ʹʹpe·s[2] (large rose hips (?)) k.taʹwła. (Grizzly Bear.) qaox̣aʹx̣e· (He went there) skιʹn·ku·ts. (Coyote.)

nʼuʹpx̣ne (He saw)

  1. Service berries.
  2. Similar to rose hips (q!uʹłwaʼ, but larger.
This article is issued from Wikisource. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.