tiim

Tagalog

Pronunciation

  • Hyphenation: ti‧im
  • IPA(key): /tiˈʔim/, [tɪˈʔim]

Etymology 1

Compare tiis.

Adjective

tiím

  1. pressed or clenched tightly to suppress anger, pain, etc. (of one's lips, teeth, or jaws)
    Synonyms: iting, nakaiting
Derived terms
  • itiim
  • magtiim
  • nakatiim
  • pagtiimin
  • tiim-bagang

Noun

tiím

  1. tight pressure in suppressing anger, pain, etc. (of one's lips, teeth, or jaws)

Etymology 2

From Hokkien 𤆤 (tīm, to braise).[1][2]

Alternative forms

Adjective

tiím

  1. steamed (of a pork or poultry dish)
    Synonym: pinasingawan
Derived terms
See also

Etymology 3

Compare Hokkien (tîm, to submerge).[3]

Adjective

tiím

  1. saturated; soaked
    Synonyms: tigmak, pigta, saturado, babad, impregnado, piklot, pigta, sinip
Derived terms

Noun

tiím

  1. full saturation or soaking (especially with brine or salt)

Further reading

References

  1. Chan-Yap, Gloria (1980), “Hokkien Chinese borrowings in Tagalog”, in Pacific Linguistics (PDF), volume B, issue 71, Canberra, A.C.T. 2600.: The Australian National University, page 140
  2. 周长楫 (2006) 闽南方言大词典 Minnan Fangyan Da Cidian, 福州市 (Fuzhou, Fujian, People's Republic of China): 福建人民出版社, →ISBN, page 314.
  3. 周长楫 (2006) 闽南方言大词典 Minnan Fangyan Da Cidian, 福州市 (Fuzhou, Fujian, People's Republic of China): 福建人民出版社, →ISBN, page 314
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.