testamento
Esperanto
Etymology
Borrowed from Polish testament, German Testament, German Testament, English testament and Italian testamento, from Latin testamentum.
Pronunciation
Audio (file)
- IPA(key): [testaˈmento]
- Rhymes: -ento
- Hyphenation: tes‧ta‧men‧to
Noun
testamento (accusative singular testamenton, plural testamentoj, accusative plural testamentojn)
Derived terms
- Malnova Testamento
- Nova Testamento
Galician
Etymology
From Old Galician and Old Portuguese testamento, from Latin testamentum (“testament”).
Pronunciation
- IPA(key): [testaˈmentʊ]
Noun
testamento m (plural testamentos)
- (law) testament, will
- 1323, M. Romaní Martínez (ed.), La colección diplomática de Santa María de Oseira. Santiago: Tórculo, IV, page 59:
- Et mando et quero que esta seia a minna postrimeyra voontade et se esto non valer commo testamento mando que valla commo codiçillo ou commo outra escriptura publica qualquier
- I order and want that this be my last will, and if it is not valid as testament then I order that it serves as codicil or as another whichever public deed
- Et mando et quero que esta seia a minna postrimeyra voontade et se esto non valer commo testamento mando que valla commo codiçillo ou commo outra escriptura publica qualquier
- 1323, M. Romaní Martínez (ed.), La colección diplomática de Santa María de Oseira. Santiago: Tórculo, IV, page 59:
- (Christianity) testament
Derived terms
- Novo Testamento
- Vello Testamento
References
- “testamento” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “testamento” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “testamento” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “testamento” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “testamento” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Ido
Etymology
From Esperanto testamento, from Italian testamento, Spanish testamento, Portuguese testamento, English testament, French testament, German Testament, all ultimately from Latin testāmentum.
Italian
Etymology
From Latin testamentum.
Pronunciation
- IPA(key): /te.staˈmen.to/
- Rhymes: -ento
- Hyphenation: te‧sta‧mén‧to
Latin
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /tes.taːˈmen.toː/, [t̪ɛs̠t̪äːˈmɛn̪t̪oː]
- (Ecclesiastical) IPA(key): /tes.taˈmen.to/, [t̪est̪äˈmɛn̪t̪o]
Portuguese
Etymology
From Old Portuguese testamento, probably borrowed from Latin testāmentum, from testor (“to testify”), from testis (“witness”).
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /tes.taˈmẽ.tu/
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /teʃ.taˈmẽ.tu/
- (Southern Brazil) IPA(key): /tes.taˈmẽ.to/
- (Portugal) IPA(key): /tɨʃ.tɐˈmẽ.tu/
Noun
testamento m (plural testamentos)
Derived terms
- Antigo Testamento
- Novo Testamento
- testamento de Judas
- Velho Testamento
Spanish
Etymology
From Old Spanish testamento, borrowed from Latin testamentum[1].
Noun
testamento m (plural testamentos)
Derived terms
Related terms
References
- Joan Coromines; José A. Pascual (1983–1991) Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
Further reading
- “testamento”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Tagalog
Etymology
Borrowed from Spanish testamento.
Pronunciation
- Hyphenation: tes‧ta‧men‧to
- IPA(key): /testaˈmento/, [tes.tɐˈmen.to]
Noun
testamento
Derived terms
- Bagong Testamento
- huling testatmento
- isatestamento
- Lumang Testamento
- magtestamento