syukur

Indonesian

Alternative forms

Etymology

From Malay syukur, from Arabic شُكْر (šukr, thankfulness, gratitude).[1]

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈʃukʊr/ (gratitude sense)
  • IPA(key): /ʃuˈkʊr/ (schadenfreude sense)
  • Rhymes: -kʊr, -ʊr, -r
  • Hyphenation: syu‧kur

Noun

syukur (plural syukur-syukur, first-person possessive syukurku, second-person possessive syukurmu, third-person possessive syukurnya)

  1. thankfulness, gratitude.

Derived terms

  • bersyukur
  • disyukuri
  • kebersyukuran
  • mensyukuri
  • syukuran

Interjection

syukur

  1. An expression of gratitude.
  2. (colloquial) An expression of schadenfreude.

References

  1. Erwina Burhanuddin; Abdul Gaffar Ruskhan; R.B. Chrismanto (1993) Penelitian kosakata bahasa Arab dalam bahasa Indonesia [Research on Arabic vocabulary in Indonesian], Jakarta: Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa, Departemen Pendidikan dan Kebudayaan, →ISBN, OCLC 29420936

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.