smn

Translingual

Symbol

smn

  1. (international standards) ISO 639-2 & ISO 639-3 language code for Inari Sámi.

Egyptian

Etymology 1

s- (causative prefix) + mn (to be established, to remain).

Pronunciation

 
  • (reconstructed) IPA(key): /siˈmiːnit//siˈmiːniʔ//səˈmiːnə/

Verb



 caus. 2-lit.

  1. (transitive) to establish, to fix, to set
    • c. 1900 BCE, The Instructions of Kagemni (pPrisse/pBN 183) lines 1.5–1.6:






      jw jkn n(j) mw ꜥḫm.f jbt jw mḥ{t}⟨w⟩ r(ꜣ) m šww smn.f jb
      For a cup of water quenches thirst, for a mouthful of šww-herbs makes the heart firm.
    • c. 1550 BCE – 1295 BCE, Great Hymn to Osiris (Stela of Amenmose, Louvre C 286) lines 23–24:








      smn mꜣꜥt n nb.s rdjw sꜣ r jsft
      Righteousness has been established for its possessor, and the back is turned on wrong.
Usage notes

The infinitive of this verb is treated as feminine.

Inflection
Alternative forms
Descendants
  • Akhmimic Coptic: ⲥⲙⲓⲛⲉ (smine)
  • Bohairic Coptic: ⲥⲉⲙⲛⲓ (semni)
  • Fayyumic Coptic: ⲥⲉⲙⲛⲓ (semni), ⲥⲙⲓⲛⲓ (smini)
  • Lycopolitan Coptic: ⲥⲙⲛⲛⲉ (smnne)
  • Sahidic Coptic: ⲥⲙⲓⲛⲉ (smine)

Pronunciation

Noun


 m

  1. goose
Inflection
Descendants
  • Sahidic Coptic: ⲥⲙⲟⲩⲛⲉ (smoune)

References

  1. Loprieno, Antonio (1995) Ancient Egyptian: A Linguistic Introduction, Cambridge: Cambridge University Press, →ISBN, page 53
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.