sensual

English

Alternative forms

Etymology

From Late Latin sensualis (endowed with feeling, sensual), from Latin sensus (feeling, sense).

Pronunciation

  • (UK) IPA(key): /ˈsɛnsjuːəl/, /ˈsɛnʃuːəl/
    • (file)
  • (US) IPA(key): /ˈsɛn.ʃu.əl/

Adjective

sensual (comparative more sensual, superlative most sensual)

  1. Inducing pleasurable or erotic sensations.
    That massage was a very sensual experience!
  2. Of or pertaining to the physical senses; sensory.
    Plato believed that this sensual world in which we live is inferior to the heavenly realm.
  3. Provoking or exciting a strong response in the senses.

Derived terms

English terms derived from the Proto-Indo-European root *sent-‎ (2 c, 0 e)

Translations

The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.

Further reading

  • sensual in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913
  • sensual in The Century Dictionary, New York, N.Y.: The Century Co., 1911
  • sensual at OneLook Dictionary Search

Anagrams


Catalan

Etymology

From Latin sensualis.

Pronunciation

Adjective

sensual (masculine and feminine plural sensuals)

  1. sensual

Further reading


Portuguese

Etymology

Learned borrowing from Late Latin sēnsuālis, from Latin sēnsus.

Pronunciation

  • (Brazil) IPA(key): /sẽ.suˈaw/ [sẽ.sʊˈaʊ̯], (faster pronunciation) /sẽˈswaw/ [sẽˈswaʊ̯]
  • (Portugal) IPA(key): /sẽˈswal/ [sẽˈswaɫ]

  • Rhymes: (Portugal) -al, (Brazil) -aw
  • Homophone: censual
  • Hyphenation: sen‧su‧al

Adjective

sensual m or f (plural sensuais, comparable, comparative mais sensual, superlative o mais sensual or sensualíssimo)

  1. sexually attractive; sexy

Derived terms


Spanish

Etymology

From Latin sensualis.

Pronunciation

  • IPA(key): /senˈswal/ [sẽnˈswal]
  • Rhymes: -al
  • Syllabification: sen‧sual

Adjective

sensual (plural sensuales)

  1. sensual

Derived terms

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.