optic

See also: òptic

English

Alternative forms

Etymology

Borrowed from Middle French optique or Medieval Latin opticus, from Ancient Greek ὀπτῐκός (optikós, of or for sight), from ὀπτός (optós, visible) + -ῐκός (-ikós, -ic, adjectival suffix).

Pronunciation

Adjective

optic (not comparable)

  1. (relational) Of, or relating to the eye or to vision.
  2. (optics, relational) Of, or relating to optics or optical instruments.

Derived terms

Translations

Noun

optic (plural optics)

  1. (archaic, humorous) An eye.
    • 1734, Alexander Pope, Of the Knowledge and Characters of Men: An Epistle to the Right Honourable Richard Lord Viscount Cobham:
      The difference is as great between / The optics seeing, as the object seen.
    • 1819, Lord Byron, “Canto 1”, in Don Juan, 46:
      how they, / Who saw those figures on the margin kiss all, / Could turn their optics to the text and pray, / Is more than I know []
    • 1907 August, Robert W[illiam] Chambers, chapter 8, in The Younger Set, New York, N.Y.: D. Appleton & Company, OCLC 24962326:
      Elbows almost touching they leaned at ease, idly reading the almost obliterated lines engraved there. ¶ "I never understood it," she observed, lightly scornful. "What occult meaning has a sun-dial for the spooney? I'm sure I don't want to read riddles in a strange gentleman's optics."
  2. (optics) A lens or other part of an optical instrument that interacts with light.
  3. (trademark in UK) A measuring device with a small window, attached to an upside-down bottle, used to dispense alcoholic drinks in a bar.

Translations

References

Further reading

  • optic in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913
  • optic in The Century Dictionary, New York, N.Y.: The Century Co., 1911
  • optic at OneLook Dictionary Search

Anagrams


Romanian

Etymology

From French optique.

Adjective

optic m or n (feminine singular optică, masculine plural optici, feminine and neuter plural optice)

  1. optic

Declension

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.