libo
Alangan
Asi
Etymology
From Proto-Malayo-Polynesian *ʀibu. Compare Indonesian ribu, Malay ribu.
Cebuano
10,000[a], [b], [c] | ||||
[a], [b] ← 100 | ← 900 | 1,000 | 2,000 → | 10,000 → [a], [b], [c] |
---|---|---|---|---|
100[a], [b] | ||||
Cardinal: usá ka libo, libo Spanish cardinal: mil |
Etymology
From Proto-Malayo-Polynesian *ʀibu. Compare Indonesian ribu, Malay ribu.
Pronunciation
- Hyphenation: li‧bo
Quotations
For quotations using this term, see Citations:libo.
Italian
Pronunciation
- IPA(key): /ˈli.bo/
- Rhymes: -ibo
- Hyphenation: lì‧bo
References
- Nicola Zingarelli (2017) loZingarelli Vocabolario della lingua italiana, Zanichelli, page 1273
Latin
Etymology
From lībum + -ō, from Proto-Indo-European *h₂leybʰ-. Cognate with Ancient Greek ἀλείφω (aleíphō).
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /ˈliː.boː/, [ˈlʲiːboː]
- (Ecclesiastical) IPA(key): /ˈli.bo/, [ˈliːbo]
Conjugation
Derived terms
References
- “libo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “libo”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- libo in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette
- Carl Meißner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book, London: Macmillan and Co.
- to offer libations: libare
- (ambiguous) to speak frankly, independently: libere dicere (Verr. 2. 72. 176)
- (ambiguous) the work when translated; translation (concrete): liber (scriptoris) conversus, translatus
- (ambiguous) the book is entitled 'Laelius': liber inscribitur Laelius (Off. 2. 9. 30)
- (ambiguous) there exists a book on..: est liber de...
- (ambiguous) the book is still extant: exstat liber (notice the order of the words)
- (ambiguous) the book has been lost: liber intercidit, periit
- (ambiguous) a book which has been entirely lost sight of: liber deperditus
- (ambiguous) a lost book of which fragments (relliquiae, not fragmenta) remain: liber perditus
- (ambiguous) a book which is attributed to some one: liber qui fertur alicuius
- (ambiguous) the book is attributed to an unknown writer: liber refertur ad nescio quem auctorem
- (ambiguous) the book treats of friendship: hic liber est de amicitia (not agit) or hoc libro agitur de am.
- (ambiguous) to be engaged on a book: liber mihi est in manibus
- (ambiguous) the book, speech can easily be obtained: liber, oratio in manibus est
- (ambiguous) a carefully written book: liber accurate, diligenter scriptus
- (ambiguous) a very charming book: liber plenus delectationis
- (ambiguous) the Republic: libera res publica, liber populus
- (ambiguous) an independent spirit: a partibus rei publicae animus liber (Sall. Cat. 4. 2)
- (ambiguous) with wife and child: cum uxoribus et liberis
- to offer libations: libare
- “libo”, in Harry Thurston Peck, editor (1898) Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
- De Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN
Livvi
Pronunciation
- IPA(key): /ˈlʲibo/
- Hyphenation: li‧bo
Conjunction
libo
- or
- 2019, Tatjana Boiko, Suuri Karjal-Venʹalaine Sanakniigu (livvin murreh) [The Big Karelian-Russian dictionary (Livvi dialect)], 2rd edition, →ISBN, page 143:
- Minä libo sinä.
- You or me.
- 2018, Tatjana Boiko; Lʹudmila Markianova, Suuri Venʹa-Karjalaine Sanakniigu (livvin murreh) [The Big Russian-Karelian dictionary (Livvi dialect)], 3rd edition, →ISBN, page 118:
- Tulen huomei libo huomen еnjälles.
- I'll come tomorrow or the day after tomorrow.
-
Synonyms
References
- Tatjana Boiko (2019) Suuri Karjal-Venʹalaine Sanakniigu (livvin murreh) [The Big Karelian-Russian dictionary (Livvi dialect)], 2nd edition, →ISBN, page 143
- Tatjana Boiko; Lʹudmila Markianova (2018) Suuri Venʹa-Karjalaine Sanakniigu (livvin murreh) [The Big Russian-Karelian dictionary (Livvi dialect)], 3rd edition, →ISBN, page 118
Spanish
Tagalog
Etymology 1
From Proto-Malayo-Polynesian *ʀibu (cf. Bikol Central ribo, Cebuano libo, Cuyunon ribo, Hiligaynon libo, Isnag ribu, Javanese èwu, Lubuagan Kalinga libu, Malagasy arivo, Malay ribu, Maranao nggibo, Tausug ibu, Tetum rihun, Wolio rewu, and Yogad ribu). Also theorized to be late enough to be borrowed from Arabic رِبْوَة (ribwa), which meant “myriad” in reference to currency.
Pronunciation
- Hyphenation: li‧bo
- IPA(key): /ˈlibo/, [ˈli.bo]
Derived terms
- daang libo
- libo-libo
- libuntaon
- makalibo
- sampung libo
- sandaanlibo
- sanlibo
- sanlibunlibo
Pronunciation
- Hyphenation: li‧bo
- IPA(key): /liˈbo/, [lɪˈbo]
Derived terms
- libuhin
- manlibo
References
- Potet, Jean-Paul G. (2013) Arabic and Persian Loanwords in Tagalog, Lulu Press, →ISBN, page 192
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.