latać
See also: łatać
Polish
Etymology
Inherited from Proto-Slavic *lětati.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈla.tat͡ɕ/
Audio (file) - Rhymes: -atat͡ɕ
- Syllabification: la‧tać
Verb
latać impf (indeterminate, imperfective determinate lecieć, perfective polecieć)
- (intransitive) to fly (to travel through the air)
- (colloquial, intransitive) to be on the run; to go from place to place in a hurried manner
- Cały dzień latam, żeby załatwić ten wyjazd. ― I've been on the run the whole day to sort out this trip.
Conjugation
Conjugation of latać impf
singular | plural | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
person | masculine | feminine | neuter | virile | nonvirile | |
infinitive | latać | |||||
present tense | 1st | latam | latamy | |||
2nd | latasz | latacie | ||||
3rd | lata | latają | ||||
impersonal | lata się | |||||
past tense | 1st | latałem | latałam | lataliśmy | latałyśmy | |
2nd | latałeś | latałaś | lataliście | latałyście | ||
3rd | latał | latała | latało | latali | latały | |
impersonal | latano | |||||
future tense | 1st | będę latał, będę latać |
będę latała, będę latać |
będziemy latali, będziemy latać |
będziemy latały, będziemy latać | |
2nd | będziesz latał, będziesz latać |
będziesz latała, będziesz latać |
będziecie latali, będziecie latać |
będziecie latały, będziecie latać | ||
3rd | będzie latał, będzie latać |
będzie latała, będzie latać |
będzie latało, będzie latać |
będą latali, będą latać |
będą latały, będą latać | |
impersonal | będzie latać się | |||||
conditional | 1st | latałbym | latałabym | latalibyśmy | latałybyśmy | |
2nd | latałbyś | latałabyś | latalibyście | latałybyście | ||
3rd | latałby | latałaby | latałoby | lataliby | latałyby | |
impersonal | latano by | |||||
imperative | 1st | niech latam | latajmy | |||
2nd | lataj | latajcie | ||||
3rd | niech lata | niech latają | ||||
active adjectival participle | latający | latająca | latające | latający | latające | |
contemporary adverbial participle | latając | |||||
verbal noun | latanie |
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.