lágrima
Galician
Etymology
From Old Galician and Old Portuguese lagrima, lagrema (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin lacrima.
Pronunciation
- IPA(key): [ˈlaɣɾimɐ]
Noun
lágrima f (plural lágrimas)
- tear, teardrop
- c1390, J. L. Pensado Tomé (ed.), Os Miragres de Santiago. Madrid: C.S.I.C., page 200:
- Crees tu que atã grã pecado com̃o tu fezeche, que che seja perdoado por lagremas et por jajũus?
- Do you believe, given such a big sin as you did, that it will be forgiven through tears and fastings?
- Crees tu que atã grã pecado com̃o tu fezeche, que che seja perdoado por lagremas et por jajũus?
- Synonym: bágoa
- c1390, J. L. Pensado Tomé (ed.), Os Miragres de Santiago. Madrid: C.S.I.C., page 200:
Derived terms
References
- “lagrima” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “lagr” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “lágrima” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “lágrima” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “lágrima” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Papiamentu
Portuguese
.jpg.webp)
lágrimas
Etymology
From Old Portuguese lagrima, lagrema, from Latin lacrima, from Old Latin lacruma, dacrima, dacruma, from Proto-Indo-European *dáḱru-, from earlier compound *dr̥ḱ-h₂eḱru- (“eye bitter”).
Spanish
Etymology
From Old Spanish lagrima, lagrema, from Latin lacrima, from Old Latin lacruma, dacrima, dacruma, ultimately from Proto-Indo-European *dáḱru-.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈlaɡɾima/ [ˈla.ɣ̞ɾi.ma]
Audio (Colombia) (file) - Rhymes: -aɡɾima
- Syllabification: lá‧gri‧ma
Derived terms
Further reading
- “lágrima”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.