joven
See also: Joven
Portuguese
Spanish
Etymology
Probably a semi-learned borrowing from Latin iuvenem, juvenem, accusative of iuvenis (compare Catalan jove, French jeune, Galician xove, Lombard joven, Italian giovane, Portuguese jovem), from Proto-Italic *juwenis, from Proto-Indo-European *h₂yuh₁en-. The word only appears relatively late in Spanish literature, around the early 17th century, and before that, in Medieval and Golden Age Spanish the word mozo was always used. Furthermore, phonetically, the expected result in Spanish would be *jone.[1]
Pronunciation
- IPA(key): /ˈxoben/ [ˈxo.β̞ẽn]
Audio (Colombia) (file) - Rhymes: -oben
- Syllabification: jo‧ven
Adjective
joven (plural jóvenes, superlative jovencísimo)
Derived terms
References
- Joan Coromines; José A. Pascual (1983–1991) Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
Further reading
- “joven”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.