jin
English
Noun
jin (plural jins)
- Alternative spelling of jinn
- 1928, Edgar Rice Burroughs, chapter 21, in Tarzan, Lord of the Jungle, page 281:
- Each grasped a musket in one hand and searched for his hijab with the other, for each carried several of these amulets, and that in demand this night was the one written against the jin, for certainly none but a jin could have done this thing.
-
Noun
jin (plural jins or jin)
Abenaki
References
- Laurent, New Familiar Abenakis and English Dialogues
Indonesian
Pronunciation
- IPA(key): [ˈd͡ʒɪn]
- Hyphenation: jin
Noun
jin (first-person possessive jinku, second-person possessive jinmu, third-person possessive jinnya)
Alternative forms
- djin (pre-1967)
Etymology 2
From Dutch jeans, from English jeans, a shortened form of jean fustian (from Middle English Gene (“Genoa; Genovese”) + fustian (“strong cotton fabric”).
Noun
jin (first-person possessive jinku, second-person possessive jinmu, third-person possessive jinnya)
- jeans: a pair of trousers made from denim cotton.
Alternative forms
Etymology 3
From Dutch gin, geneva, alteration of Dutch genever (“juniper”), from Old French genevre (French genièvre), from Latin iūniperus (“juniper”).
Noun
jin (first-person possessive jinku, second-person possessive jinmu, third-person possessive jinnya)
Derived terms
- jin pahit
Etymology 4
From Malay jin, from Classical Malay jin, from Persian زین (zin, “saddle”), from Middle Persian [script needed] (zyn' /zēn/, “saddle”).
Noun
jin (first-person possessive jinku, second-person possessive jinmu, third-person possessive jinnya)
Alternative forms
- djin (pre-1967)
Further reading
- “jin” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Language Development and Fostering Agency — Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic Indonesia, 2016.
Irish
Declension
Fourth declension
Bare forms (no plural of this noun)
|
Forms with the definite article
|
Mandarin
Romanization
jin
Usage notes
- English transcriptions of Mandarin speech often fail to distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without the appropriate indication of tone.
Northern Kurdish
Etymology
From Proto-Iranian *ǰánHh, from Proto-Indo-Iranian *ǰánHs, from Proto-Indo-European *gʷḗn.
Pronunciation
- IPA(key): /ʒɪn/
Nupe
Pronunciation
- IPA(key): /d͡ʒī̃/
Verb
jin
Derived terms
- jin àdúwa (“to pray”)
- jin àǹfàni (“to profit; to benefit”)
- jin asike (“to shine”)
- jin áyíla (“to mensturate”)
- jin bàna (“to be destructive”)
- jin boli (“to urinate”)
- jin bòshí (“to cheat”)
- jin bùcá (“to do private work”)
- jin bùkáta (“to be busy”)
- jin cèto (“to do a kindness”)
- jin cigbè (“to make medicine”)
- jin cíngùn (“to have a cold”)
- jin cinlèé (“to make an attempt”)
- jin dànlíli (“to influence”)
- jin dzànà (“to give a parting gift”)
- jin fári (“to boast; to brag”)
- jin fàrìgàba (“to be nervous; to be restless”)
- jinfo (“to last long; to be ancient”)
- jin fòro (“to train; to correct; to punish”)
- jin fushi (“to be angry”)
- jin gáfára (“to forgive”)
- jin gánàwa (“to meet; to counsel”)
- jin gánmi (“to assist”)
- jingùn (“to do evil”)
- jin gbòdùwà (“to be awkward”)
- jin hankànli (“to beware; to mind; to take care”)
- jin jìkànnà (“to divine in sand”)
- jinjin (“doing; making”)
- jin káfá
- jin yangíci (“to prepare food”)
- jin yèbo (“to give thanks”)
Yoruba
Pronunciation
- IPA(key): /d͡ʒĩ̀/