jár
Hungarian
Etymology
From Proto-Finno-Ugric *jorkɜ (“to turn, wind”).[1]
Pronunciation
- IPA(key): [ˈjaːr]
Audio (file) - Rhymes: -aːr
Verb
jár
- to go, to move between places, whether on foot or by transportation
- (transitive, intransitive) to walk, to ambulate (to move by alternately setting each foot forward)
- 1999, Alfréd Turay, chapter IV, in Az ember és a kozmosz:
- Ez a lény alkalmilag két lábon járt, és talán már köveket is használt eszközként.
- This creature walked on two feet occasionally, and it may already have used stones as tools.
-
- (intransitive) to pass by unexpectedly or by chance, to happen to be somewhere
- (transitive, intransitive) to visit, to have been to (to go to a place and return)
- c. 1993, Edward Teller; László Zeley (interviewer), “Hétköznapi és ünnepi tudományról...”, in A magyar zsidóság sorsa a XX. században:
- Alig voltam 20 éves, amikor először jártam Koppenhágában.
- I was barely 20 years old when I first visited Copenhagen.
-
- (transitive, intransitive) to walk, to ambulate (to move by alternately setting each foot forward)
- to habitually do something, especially when it involves going outside
- (intransitive, with -ba/-be or -ra/-re) to attend, to frequent, to regularly go to (e.g. a kindergarten, a school/college as a student, a theater/museum/concert as a visitor, etc.)
- (intransitive) to travel by, to regularly take (to use as a means of transportation)
- (intransitive with -val/-vel) to go out with, to date (to have a romantic relationship)
- (intransitive) to dress in a certain manner, to habitually wear
- (intransitive, in set phrases) to go about life in a certain manner, to carry oneself in a certain way
- (intransitive, with -ba/-be or -ra/-re) to attend, to frequent, to regularly go to (e.g. a kindergarten, a school/college as a student, a theater/museum/concert as a visitor, etc.)
- to move or to be moved regularly or repetitively
- (transitive) to dance (to perform the steps to)
- 1917, Aleksandr Kuprin; Mihály Balla (translator), chapter XIV, in A párbaj:
- Azt álmodtam, hogy mi ketten egy egészen szokatlan szobában keringőt jártunk.
- I dreamt that the two of us were dancing a waltz in a most unusual room.
-
- (intransitive) to perform a repetitive motion (of an object or body part)
- (intransitive) to run, to operate, to work (of a mechanical device)
- 2009, Ingo Schulze; Lídia Nádori (translator), “Az örökkévalóság munkása”, in Adam és Evelyn:
- Néha elfelejtem felhúzni, és olyankor nem tudom, jól jár-e.
- Sometimes I forget to wind it, and then I can't tell if it's on time.
- (literally, “if it's going right”)
-
- (intransitive) to run, to be in service (of a means of public transportation, to operate on a determined schedule)
- (intransitive) to go around (of an object, to pass from person to person)
- (transitive, also with null object) to go around (of news or gossip, to spread by word of mouth)
- (intransitive) to go on in one's mind (to be in one's thoughts persistently)
- (transitive) to dance (to perform the steps to)
- (figurative) to be customary, to usually happen in some way
- (intransitive) to regularly arrive to a subscriber
- 2018, Tibor Zalán; Attila Thimár (interviewer), “Az igazság soha nincs középen...”, in Kortárs, volume 62, number 6:
- Pedig elég sok irodalmi folyóirat jár nekem, és olvasom őket.
- Even though I'm subscribed to quite a lot of literary periodicals, and I do read them.
- (literally, “quite a lot of literary periodicals go to me”)
-
- (intransitive with -nak/-nek) to be owed, deserved or justly expected (of a payment, benefit, reward or punishment)
- (intransitive) to be included with (to be free along with the purchase or obtainment of something)
- (intransitive with -val/-vel) to involve, to bring about, to come with, to mean as a consequence
- (transitive with null object) to be customary, appropriate, right, fair or proper
- (intransitive) to regularly arrive to a subscriber
- (figurative) to progress, to be at a certain stage
- (figurative) to have something happen to someone
- (intransitive with így, úgy or hogy) to have something befall someone, typically with a negative outcome
- 1886, Mór Jókai, “Ha az ember híressé lesz”, in Életemből:
- Így jár, aki híres emberré lesz, s azt nem tudja titokban tartani.
- This is what you get when you become famous and cannot keep it a secret.
- (literally, “this is how you go when”)
-
- (intransitive with an adverb) to come out of a situation favorably or unfavorably, to benefit from or be hurt by
- (intransitive with így, úgy or hogy) to have something befall someone, typically with a negative outcome
Usage notes
Sometimes the difference between the senses 1.3. (“to visit, to have been to”) and 2.1. (“to attend, to frequent, to regularly go to”) is indicated only by the locative (“in, on, at”) (inessive, superessive, adessive) and lative (“to, into, onto”) (illative, sublative, allative). The difference between -ba / -ban and -be / -ben may be neutralized to ‑ba and ‑be in casual speech. For example:
- A városban jártam. ― I was in the city or I have been to the city (on a single occasion)
- A városba jártam. ― I regularly went to the city (on multiple occasions)
The context usually provides a sufficient clue, for example an adverb of time that is conceived like a point, e.g. tegnap (“yesterday”) may suggest the former sense, while an adverb expressing duration, e.g. abban az évben (“in that year”), and/or an adverb of manner, e.g. busszal (“by bus”), may hint at the latter. Adverbs of frequency, e.g. gyakran (“often”), may occur with either. Examples with other locative–lative suffix pairs:
- az egyetemen jártam (“I was (I happened to be) at the college (on a single occasion)”) versus egyetemre jártam (“I went to college (regularly)”)
- fodrásznál jártam (“I was at or I have been to the hairdresser’s (once)”) versus fodrászhoz jártam (“I (regularly) attended the hairdresser’s”).
Conjugation
1st person sg | 2nd person sg informal |
3rd person sg, 2nd p. sg formal |
1st person pl | 2nd person pl informal |
3rd person pl, 2nd p. pl formal | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Indicative mood |
Present | Indef. | járok | jársz | jár | járunk | jártok | járnak |
Def. | járom | járod | járja | járjuk | járjátok | járják | ||
2nd-p. o. | járlak | ― | ||||||
Past | Indef. | jártam | jártál | járt | jártunk | jártatok | jártak | |
Def. | jártam | jártad | járta | jártuk | jártátok | járták | ||
2nd-p. o. | jártalak | ― | ||||||
Conditional mood |
Present | Indef. | járnék | járnál | járna | járnánk | járnátok | járnának |
Def. | járnám | járnád | járná | járnánk (or járnók) |
járnátok | járnák | ||
2nd-p. o. | járnálak | ― | ||||||
Subjunctive mood |
Present | Indef. | járjak | járj or járjál |
járjon | járjunk | járjatok | járjanak |
Def. | járjam | járd or járjad |
járja | járjuk | járjátok | járják | ||
2nd-p. o. | járjalak | ― | ||||||
Infinitive | járni | járnom | járnod | járnia | járnunk | járnotok | járniuk | |
Other nonfinite verb forms |
Verbal noun | Present participle | Past participle | Future part. | Adverbial part. | Potential | ||
járás | járó | járt | járandó | járva | járhat |
Derived terms
(With verbal prefixes):
- átjár
- bejár
- eljár
- feljár
- följár
- hazajár
- idejár
- kijár
- körüljár
- lejár
- megjár
- rájár
- odajár
- összejár
- túljár
- újrajár
- utánajár
- végigjár
- visszajár
References
- Entry #191 in Uralonet, online Uralic etymological database of the Research Institute for Linguistics, Hungary.. For a more distant connection involving Proto-Finno-Ugric *jorɜ (“to roll”), see also Entry #192.
Further reading
- jár in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (‘The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN