impor

Galician

Alternative forms

Etymology

Borrowed from Latin impōnere, present active infinitive of impōnō (set in place, impose).

Verb

impor (first-person singular present impoño, first-person singular preterite impuxen, past participle imposto)

  1. to impose
  2. first-person singular personal infinitive of impor
  3. third-person singular personal infinitive of impor

Usage notes

While impoñer is the more widespread form of this verb, some Galician-speaking regions favor the form impor and the correspondingly different conjugation.

Conjugation


Indonesian

Etymology

From Dutch import, from Old French emporter, importer, from Latin importō (bring in from abroad, import, verb), from in (in, at, on; into) + portō (I carry, bear; convey).

Pronunciation

  • IPA(key): [ˈɪmpɔr]
  • Hyphenation: im‧por

Noun

impor (plural impor-impor, first-person possessive imporku, second-person possessive impormu, third-person possessive impornya)

  1. import: something brought in from an exterior source, especially for sale or trade.
    Antonym: ekspor

Derived terms

  • mengimpor
  • pengimpor
  • pengimporan
  • impor gelap

Further reading


Portuguese

Etymology

Learned borrowing from Latin impōnere.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /ĩˈpoʁ/ [ĩˈpoh]
    • (São Paulo) IPA(key): /ĩˈpoɾ/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /ĩˈpoʁ/ [ĩˈpoχ]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /ĩˈpoɻ/

  • Hyphenation: im‧por

Verb

impor (first-person singular present imponho, first-person singular preterite impus, past participle imposto)

  1. to impose

Conjugation

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.