himla
Norwegian Nynorsk
Alternative forms
- (verb): himle (e- and split infinitive)
Etymology
From the nouns himmel m (“sky”) and himling m (“ceiling boards and tiles”). In senses 5, 6, and 7 of the verb, may have something to do with Old Norse híma. The adjective is derived from the verb.
Verb
himla (present tense himlar, past tense himla, past participle himla, passive infinitive himlast, present participle himlande, imperative himla/himl)
- (intransitive) to roll (one's eyes)
- Hanna himla med auga
- Hannah rolled her eyes
- (intransitive) to turn one's eyes upwards, affectionately
- (intransitive, meteorology) to clear up
- (transitive, intransitive) to tile or board a ceiling
- (intransitive) to daydream
- (intransitive) to doze, snooze; doze off
- (intransitive, humorous) to die
Adjective
himla (singular and plural himla)
- which has a boarded or tiled ceiling
- big, tremendous
- Synonym: himlande
References
- “himla” in The Nynorsk Dictionary.
Anagrams
- himal-
Swedish
Etymology
From himmel (“heaven”).
Adverb
himla (not comparable)
Verb
himla (present himlar, preterite himlade, supine himlat, imperative himla)
- to roll one's eyes (turn one's eyes upwards, to express cynical disapproval or the like)
- Aili himlade med ögonen och suckade tyst.
- Aili rolled her eyes and sighed quietly.
References
Anagrams
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.