espita

Galician

Etymology

Probably from Gothic *𐍃𐍀𐌹𐍄𐌿𐍃 (*spitus),[1] from Proto-Germanic *spitō (rod); alternatively from a Gothic or Suevic [Term?] form derived from Proto-Germanic *speutą (spear).[2] Cognate with Portuguese espeto and Spanish espeto. Confer also English spit and Swedish spett.

Pronunciation

  • IPA(key): /esˈpita̝/

Noun

espita m (plural espitas)

  1. large nail
  2. large needle
  3. awl
  4. spiked rod used for the recollection of razor clams
  5. spigot

Derived terms

References

  1. Joan Coromines; José A. Pascual (1983–1991), “espeto”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
  2. Rivas Quintas, Eligio (2015). Dicionario etimolóxico da lingua galega. Santiago de Compostela: Tórculo. →ISBN, s.v. espeto.

Spanish

Etymology

From Gothic 𐍃𐍀𐌹𐍄𐌿𐍃 (spitus, spit), from Proto-Germanic *spituz.

Pronunciation

  • IPA(key): /esˈpita/ [esˈpi.t̪a]
  • Rhymes: -ita
  • Syllabification: es‧pi‧ta

Noun

espita f (plural espitas)

  1. spigot, tap
    • 2021 March 10, Carlos E. Cué, “El giro de Ciudadanos causa un terremoto político en España”, in El País:
      Murcia se ha convertido así en la espita que abre la guerra definitiva en el bloque de la derecha.
      (please add an English translation of this quote)
  2. spile
  3. (colloquial) boozehound
  4. (informal) dick; prick (penis)

Derived terms

Verb

espita

  1. inflection of espitar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.