denbora
Basque
Etymology
Probably borrowed from Ecclesiastical Latin tempora, nominative plural of tempus (“time”), during the Middle Ages.[1] The "weather" sense is semantic loan from French temps and Spanish tiempo.
Noun
denbora inan
Declension
Declension of denbora (inanimate, ending in -a) | |||
---|---|---|---|
indefinite | singular | plural | |
absolutive | denbora | denbora | denborak |
ergative | denborak | denborak | denborek |
dative | denborari | denborari | denborei |
genitive | denboraren | denboraren | denboren |
comitative | denborarekin | denborarekin | denborekin |
causative | denborarengatik | denborarengatik | denborengatik |
benefactive | denborarentzat | denborarentzat | denborentzat |
instrumental | denboraz | denboraz | denborez |
inessive | denboratan | denboran | denboretan |
locative | denboratako | denborako | denboretako |
allative | denboratara | denborara | denboretara |
terminative | denborataraino | denboraraino | denboretaraino |
directive | denboratarantz | denborarantz | denboretarantz |
destinative | denboratarako | denborarako | denboretarako |
ablative | denboratatik | denboratik | denboretatik |
partitive | denborarik | — | — |
prolative | denboratzat | — | — |
References
- “denbora” in Etymological Dictionary of Basque by R. L. Trask, sussex.ac.uk
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.