coriscar

Galician

Etymology

From Latin coruscāre, present active infinitive of coruscō ("I flash").

Pronunciation

  • IPA(key): /koɾisˈkaɾ/

Verb

coriscar (first-person singular present corisco, first-person singular preterite corisquei, past participle coriscado)

  1. (impersonal) to storm

Conjugation

  • Note: corisc- are changed to corisqu- before front vowels (e).

References

  • coriscar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • corisco” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • corisc” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • coriscar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.

Portuguese

Etymology

From Latin coruscāre (to flash).

Verb

coriscar (first-person singular present corisco, first-person singular preterite corisquei, past participle coriscado)

  1. to produce lightning
    Synonym: relampejar
  2. (figurative) to shine, to flash
  3. (Brazil) to tumble, to fall down

Conjugation

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.