coima

Galician

Etymology

From Old Galician and Old Portuguese cooyma (reparations), from Latin calumnia (fallacy). Doublet of calumnia.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈkojma/

Noun

coima f (plural coimas)

  1. (law, archaic) fine, reparations

References

  • cooyma” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • coom” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • coima” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • coima” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.

Portuguese

Etymology

From Latin calumnia (fallacy).[1][2] Doublet of calúnia.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /ˈkoj.mɐ/ [ˈkoɪ̯.mɐ]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /ˈkoj.ma/ [ˈkoɪ̯.ma]
  • (Portugal) IPA(key): /ˈkoj.mɐ/, /ˈkɔj.mɐ/

  • Hyphenation: coi‧ma

Noun

coima f (plural coimas)

  1. fine, reparations
    Synonym: multa

Derived terms

References

  1. coima” in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa. Porto: Porto Editora, 2003–2023.
  2. coima” in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.

Spanish

Etymology

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “Is this a borrowing from Galician?”)

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈkoima/ [ˈkoi̯.ma]
  • Rhymes: -oima
  • Syllabification: coi‧ma

Noun

coima f (plural coimas)

  1. bribe

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.