baptis
Esperanto
Indonesian
Etymology
From Portuguese baptismo, from Old Portuguese batismo, bautismo, baptismo, borrowed from Ecclesiastical Latin, Late Latin baptismus, baptismum from Ancient Greek βαπτισμός (baptismós), from βαπτίζω (baptízō, “I immerse, plunge”). Compare to Turkish vaftiz.
Pronunciation
- IPA(key): [ˈbap.tɪs]
- Hyphenation: bap‧tis
Noun
baptis (first-person possessive baptisku, second-person possessive baptismu, third-person possessive baptisnya)
Derived terms
- membaptis
- membaptiskan
- pembaptis
- pembaptisan
Further reading
- “baptis” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Language Development and Fostering Agency — Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic Indonesia, 2016.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.