apoiar

Galician

Etymology

Ultimately from Vulgar Latin *appodiāre.

Verb

apoiar (first-person singular present apoio, first-person singular preterite apoiei, past participle apoiado)

  1. to support

Conjugation


Portuguese

Etymology

Ultimately from Vulgar Latin *appodiāre. Unlikely to be inherited.[1]

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /a.pojˈa(ʁ)/ [a.poɪ̯ˈa(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /a.pojˈa(ɾ)/ [a.poɪ̯ˈa(ɾ)]
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /a.pojˈa(ʁ)/ [a.poɪ̯ˈa(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /a.pojˈa(ɻ)/ [a.poɪ̯ˈa(ɻ)]

  • Hyphenation: a‧poi‧ar

Verb

apoiar (first-person singular present apoio, first-person singular preterite apoiei, past participle apoiado)

  1. to second (to agree as a second person)
  2. to support

Conjugation

Derived terms

References

  1. Joan Coromines; José A. Pascual (1984), “apoyar”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), volume I (A–Ca), Madrid: Gredos, →ISBN, page 301
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.