amargo
See also: amargó
Asturian
Catalan
Galician
Etymology
From Old Portuguese amaro (“bitter”) (from Latin amārus), modified by influence from the verb amargar. Compare Portuguese amargo, Spanish amargo.
Javanese
Ladino
Portuguese
Alternative forms
Etymology
From Old Portuguese amaro (“bitter”) (from Latin amārus), modified by influence from the verb amargar. Compare Galician and Spanish amargo.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /aˈmaʁ.ɡu/ [aˈmaɦ.ɡu]
- (São Paulo) IPA(key): /aˈmaɾ.ɡu/
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /aˈmaʁ.ɡu/
- (Southern Brazil) IPA(key): /aˈmaɻ.ɡo/
- (Portugal) IPA(key): /ɐˈmaɾ.ɡu/ [ɐˈmaɾ.ɣu]
- Hyphenation: a‧mar‧go
Further reading
- “amargo” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /aˈmaɾɡo/ [aˈmaɾ.ɣ̞o]
- Rhymes: -aɾɡo
- Syllabification: a‧mar‧go
Etymology 1
From Old Spanish amaro (“bitter”) (from Latin amārus), modified by influence from the verb amargar.[1]
Derived terms
Descendants
- → Sardinian: amargu
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
References
- Joan Coromines; José A. Pascual (1984), “amargo”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), volume I (A–Ca), Madrid: Gredos, →ISBN, page 233
Further reading
- “amargo”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.