Johanna
English
Alternative forms
Etymology
From Latin Johanna, variant of Joanna, from Koine Greek Ἰωάννα (Iōánna), from Hebrew יוֹחָנָה (Yôḥānāh, literally “God is gracious”), the feminized form of יְהוֹחָנָן (Yəhōḥānān) which produced John and its many doublets.
Doublet of Ivana, Jana, Jane, Janice, Janis, Jean, Jeanne, Jen, Joan, Joanna, Joanne, Juana, Shavonne, Sian, Siobhan, Shane, Shaun, Shauna, and Sheena.
Pronunciation
- IPA(key): /d͡ʒəʊˈænə/, /d͡ʒəʊˈhænə/
Audio (Southern England) (file) Audio (Southern England) (file)
Proper noun
Johanna
- A female given name from Latin.
- (now historical) The Comoros island of Anjouan.
- 1808–10, William Hickey, Memoirs of a Georgian Rake, Folio Society 1995, p. 81:
- The commanders agreed to continue together, and put into Johanna for supplies of water and fresh provisions.
- 1808–10, William Hickey, Memoirs of a Georgian Rake, Folio Society 1995, p. 81:
Danish
Dutch
Etymology
From Middle Dutch Johanna, from Latin Iōhannā, from Ancient Greek Ἰωάννᾱ (Iōánnā), from Hebrew יוֹחָנָה.
Pronunciation
- IPA(key): /ˌjoːˈɦɑ.naː/
Audio (file) - Hyphenation: Jo‧han‧na
- Rhymes: -ɑnaː
Proper noun
Johanna f
- a female given name from Latin, masculine equivalent Johannes, equivalent to English Jane
- (biblical) Joanna.
Estonian
Finnish
Etymology
From Latin Iohanna, Johanna, ultimately of Hebrew origin. Feminine equivalent of Johannes.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈjohɑnːɑ/, [ˈjo̞ɦɑnːɑ]
- Rhymes: -ohɑnːɑ
- Syllabification(key): Jo‧han‧na
Proper noun
Johanna
- a female given name from Latin
- 2008, Armas Alvari, Vuodeaikoja, Tammi, →ISBN, page 21:
- Miten sekopäinen nimi vaimolla oli: Johannaan mahtuivat Hanna, Anna ja Anna ja tietysti Johan sekä Jo, eikö sellainenkin nimi ollut mahdollinen.
- Just how a wacky name the wife had: in a Johanna you can fit a Hanna, Anna and Anna and of course Johan and Jo, aren't those names also possible.
-
- (biblical) Joanna.
- 1548, The Holy Bible, Luke 8:1-3:
- -- ia ne Caxitoistakymende henen cansans. Nin mös mutamat Waimot iotca hen oli parandanut pahoist Hengist ia Taudheist nimitten Maria ioca cutzuttin Magdalena iosta seitzemen Perkelet olit vloslectenet Ja Johanna Chusan Herodesen Foudhin Emende ia Susanna ia monda mwta iotca hende paluelit heiden Tauarastans.
- 1992, The Holy Bible, Luke 8:1-3:
- Hänellä oli seurassaan kaksitoista opetuslastaan sekä muutamia naisia, jotka hän oli parantanut taudeista ja vapauttanut pahojen henkien vallasta. Näitä olivat Magdalan Maria, josta hän oli ajanut ulos seitsemän pahaa henkeä, Johanna, jonka aviomies Kuusas oli Herodeksen korkeita virkamiehiä, sekä Susanna. Lisäksi oli monia muita naisia, ja kaikki nämä avustivat heitä omilla varoillaan.
- [A]nd the twelve were with him, and certain women, which had been healed of evil spirits, Mary called Magdalene, out of whom went seven devils, and Joanna wife of Chuza Herod's steward, and Susanna, and many others, which ministered unto him of their substance.
-
Usage notes
- Popular middle name in Finland.
Declension
Inflection of Johanna (Kotus type 9/kala, no gradation) | |||
---|---|---|---|
nominative | Johanna | Johannat | |
genitive | Johannan | Johannojen | |
partitive | Johannaa | Johannoja | |
illative | Johannaan | Johannoihin | |
singular | plural | ||
nominative | Johanna | Johannat | |
accusative | nom. | Johanna | Johannat |
gen. | Johannan | ||
genitive | Johannan | Johannojen Johannainrare | |
partitive | Johannaa | Johannoja | |
inessive | Johannassa | Johannoissa | |
elative | Johannasta | Johannoista | |
illative | Johannaan | Johannoihin | |
adessive | Johannalla | Johannoilla | |
ablative | Johannalta | Johannoilta | |
allative | Johannalle | Johannoille | |
essive | Johannana | Johannoina | |
translative | Johannaksi | Johannoiksi | |
instructive | — | Johannoin | |
abessive | Johannatta | Johannoitta | |
comitative | — | Johannoineen |
Possessive forms of Johanna (type kala) | ||
---|---|---|
possessor | singular | plural |
1st person | Johannani | Johannamme |
2nd person | Johannasi | Johannanne |
3rd person | Johannansa |
German
Etymology
From Latin Johanna, variant of Joanna, from Koine Greek Ἰωάννα (Iōánna), from Hebrew יוֹחָנָה (Yôḥānāh, literally “God is gracious”), the feminized form of יְהוֹחָנָן (Yəhōḥānān).
Pronunciation
- IPA(key): /joˈhana/
Audio (file) - Hyphenation: Jo‧han‧na
Norwegian
Portuguese
Swedish
Etymology
Latin Johanna, Iohanna. First recorded as a given name in Sweden in 1312. Cognate with English Jane and Joan.
Pronunciation
- IPA(key): /jʊ²hana/
References
- Roland Otterbjörk: Svenska förnamn, Almqvist & Wiksell 1996, →ISBN
- Statistiska centralbyrån and Sture Allén, Staffan Wåhlin, Förnamnsboken, Norstedts 1995, →ISBN: 71 118 females with the given name Johanna living in Sweden on December 31st, 2010, with the frequency peak in the 1990s. Accessed on 19 June 2011.