Johanna

See also: Johánná and Jóhanna

English

Alternative forms

Etymology

From Latin Johanna, variant of Joanna, from Koine Greek Ἰωάννα (Iōánna), from Hebrew יוֹחָנָה (Yôḥānāh, literally God is gracious), the feminized form of יְהוֹחָנָן (Yəhōḥānān) which produced John and its many doublets.

Doublet of Ivana, Jana, Jane, Janice, Janis, Jean, Jeanne, Jen, Joan, Joanna, Joanne, Juana, Shavonne, Sian, Siobhan, Shane, Shaun, Shauna, and Sheena.

Pronunciation

  • IPA(key): /d͡ʒəʊˈænə/, /d͡ʒəʊˈhænə/
  • (file)
  • (file)

Proper noun

Johanna

  1. A female given name from Latin.
  2. (now historical) The Comoros island of Anjouan.
    • 1808–10, William Hickey, Memoirs of a Georgian Rake, Folio Society 1995, p. 81:
      The commanders agreed to continue together, and put into Johanna for supplies of water and fresh provisions.

Translations


Cebuano

Etymology

From English Johanna.

Proper noun

Johanna

  1. a female given name from Hebrew

Danish

Proper noun

Johanna

  1. a female given name from Latin, biblical form of Johanne
  2. (biblical) Joanna.

Dutch

Etymology

From Middle Dutch Johanna, from Latin Iōhannā, from Ancient Greek Ἰωάννᾱ (Iōánnā), from Hebrew יוֹחָנָה.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˌjoːˈɦɑ.naː/
  • (file)
  • Hyphenation: Jo‧han‧na
  • Rhymes: -ɑnaː

Proper noun

Johanna f

  1. a female given name from Latin, masculine equivalent Johannes, equivalent to English Jane
  2. (biblical) Joanna.
  • variants and pet forms: Jo

Estonian

Proper noun

Johanna

  1. a female given name from Latin, feminine form of Johannes
  2. (biblical) Joanna

Finnish

Etymology

From Latin Iohanna, Johanna, ultimately of Hebrew origin. Feminine equivalent of Johannes.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈjohɑnːɑ/, [ˈjo̞ɦɑnːɑ]
  • Rhymes: -ohɑnːɑ
  • Syllabification(key): Jo‧han‧na

Proper noun

Johanna

  1. a female given name from Latin
    • 2008, Armas Alvari, Vuodeaikoja, Tammi, →ISBN, page 21:
      Miten sekopäinen nimi vaimolla oli: Johannaan mahtuivat Hanna, Anna ja Anna ja tietysti Johan sekä Jo, eikö sellainenkin nimi ollut mahdollinen.
      Just how a wacky name the wife had: in a Johanna you can fit a Hanna, Anna and Anna and of course Johan and Jo, aren't those names also possible.
  2. (biblical) Joanna.
    • 1548, The Holy Bible, Luke 8:1-3:
      -- ia ne Caxitoistakymende henen cansans. Nin mös mutamat Waimot iotca hen oli parandanut pahoist Hengist ia Taudheist nimitten Maria ioca cutzuttin Magdalena iosta seitzemen Perkelet olit vloslectenet Ja Johanna Chusan Herodesen Foudhin Emende ia Susanna ia monda mwta iotca hende paluelit heiden Tauarastans.
    • 1992, The Holy Bible, Luke 8:1-3:
      Hänellä oli seurassaan kaksitoista opetuslastaan sekä muutamia naisia, jotka hän oli parantanut taudeista ja vapauttanut pahojen henkien vallasta. Näitä olivat Magdalan Maria, josta hän oli ajanut ulos seitsemän pahaa henkeä, Johanna, jonka aviomies Kuusas oli Herodeksen korkeita virkamiehiä, sekä Susanna. Lisäksi oli monia muita naisia, ja kaikki nämä avustivat heitä omilla varoillaan.
      [A]nd the twelve were with him, and certain women, which had been healed of evil spirits, Mary called Magdalene, out of whom went seven devils, and Joanna wife of Chuza Herod's steward, and Susanna, and many others, which ministered unto him of their substance.

Usage notes

Declension

Inflection of Johanna (Kotus type 9/kala, no gradation)
nominative Johanna Johannat
genitive Johannan Johannojen
partitive Johannaa Johannoja
illative Johannaan Johannoihin
singular plural
nominative Johanna Johannat
accusative nom. Johanna Johannat
gen. Johannan
genitive Johannan Johannojen
Johannainrare
partitive Johannaa Johannoja
inessive Johannassa Johannoissa
elative Johannasta Johannoista
illative Johannaan Johannoihin
adessive Johannalla Johannoilla
ablative Johannalta Johannoilta
allative Johannalle Johannoille
essive Johannana Johannoina
translative Johannaksi Johannoiksi
instructive Johannoin
abessive Johannatta Johannoitta
comitative Johannoineen
Possessive forms of Johanna (type kala)
possessor singular plural
1st person Johannani Johannamme
2nd person Johannasi Johannanne
3rd person Johannansa

German

Etymology

From Latin Johanna, variant of Joanna, from Koine Greek Ἰωάννα (Iōánna), from Hebrew יוֹחָנָה (Yôḥānāh, literally God is gracious), the feminized form of יְהוֹחָנָן (Yəhōḥānān).

Pronunciation

  • IPA(key): /joˈhana/
  • (file)
  • Hyphenation: Jo‧han‧na

Proper noun

Johanna f

  1. a female given name from Latin, equivalent to English Jane
  2. (biblical) Joanna.

Norwegian

Proper noun

Johanna

  1. a female given name from Latin, variant of Johanne
  2. (biblical) Joanna.

Portuguese

Proper noun

Johanna f

  1. a female given name, variant of Joana

Swedish

Etymology

Latin Johanna, Iohanna. First recorded as a given name in Sweden in 1312. Cognate with English Jane and Joan.

Pronunciation

  • IPA(key): /jʊ²hana/

Proper noun

Johanna c (genitive Johannas)

  1. a female given name from Latin
  2. (biblical) Joanna.

References

  • Roland Otterbjörk: Svenska förnamn, Almqvist & Wiksell 1996, →ISBN
  • Statistiska centralbyrån and Sture Allén, Staffan Wåhlin, Förnamnsboken, Norstedts 1995, →ISBN: 71 118 females with the given name Johanna living in Sweden on December 31st, 2010, with the frequency peak in the 1990s. Accessed on 19 June 2011.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.