헌사

Korean

Etymology 1

Sino-Korean word from 獻詞 (dedication; dedicatory message).

Pronunciation

  • (SK Standard/Seoul) IPA(key): [ˈhʌ̹(ː)nsʰa̠]
  • Phonetic hangul: [(ː)]
    • Though still prescriptive in Standard Korean, the great majority of speakers (in both Koreas) no longer distinguish vowel length.
Romanizations
Revised Romanization?heonsa
Revised Romanization (translit.)?heonsa
McCune–Reischauer?hŏnsa
Yale Romanization?hēnsa

Noun

헌사 (heonsa) (hanja 獻詞/獻辭)

  1. dedication (e.g. in a book); dedicatory message
    어머니 바치는 헌사eomeoni-kke bachineun heonsadedication to my mother
Derived terms
  • 헌사(獻詞)하다 (heonsahada)

Etymology 2

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “seems Sino-Korean”)

Noun

헌사 (heonsa)

  1. (obsolete, Early Modern) chatter, prattle; rumor
    • 1812, “Song 331”, in 청구영언 장서각본/靑丘永言藏書閣本 [Jangseogak edition of the Cheonggu yeong'eon]:
      ()()() ()()() 아ᄂᆞᆫ (ᄇᆡᆨ)()
      (ᄇᆡᆨ)() 헌사ᄒᆞ 랴 미들손 ()()ㅣ로다
      ()() ᄯᅥ너지 마라 ()(ᄌᆞ) 알가 ᄒᆞ노라
      Cheongnyangsan Nyungnyukbong-eul aneun i na-wa baekgu
      Baekgu-ya heonsa-harya mot mideulson dohwa-iroda
      Dohwa-ya tteonaji mara jyuja-i alkka hanora
      I and the seagull are alone in knowing the twelve peaks of this clear mountain,
      While the dove would surely not prattle [about the existence of this place], the peach blossoms are untrustworthy,
      Peach blossoms, do not leave! I fear the fisherman will know [of this place, by your petals flowing down].
Derived terms
  • 헌사하다 (heonsahada)
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.