벼랑

Korean

Etymology

First attested in the Bullyu dugongbu si eonhae (分類杜工部詩諺解 / 분류두공부시언해), 1481, as Middle Korean 비레 (Yale: piley).

Compare also Manchu ᠪᡳᠶᠣᡵᠠᠨ (biyoran, cliff of red earth), a borrowing from Korean.[1]

Pronunciation

Romanizations
Revised Romanization?byeorang
Revised Romanization (translit.)?byeolang
McCune–Reischauer?pyŏrang
Yale Romanization?pyelang
  • South Gyeongsang (Busan) pitch accent: 벼랑의 / 벼랑에 / 벼랑까지

    Syllables in red take high pitch. This word always takes high pitch on both syllables, and lowers the pitch of subsequent suffixes.

Noun

벼랑 (byeorang)

  1. cliff, precipice

References

  1. Vovin, Alexander (2006), Why Manchu and Jurchen Look So Un-Tungusic”, in Alessandra Pozzi, Juha Janhunen and Michael Weiers, editors, Tumen jalafun secen aku. Manchu Studies in Honour of Giovanni Stary, Wiesbaden: Harrassowitz, pages 255-266.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.