懇ろ

Japanese

Kanji in this term
ねんご
Grade: S
kun’yomi

Alternative forms

Etymology 1

⟨ne moko2ro2 → */nemʷəkərə//neɱɡoro//neŋɡoro/

Shift from Old Japanese nemokoro (see below).[1][2]

Pronunciation

Adjective

(ねんご) (nengoro) -na (adnominal (ねんご) (nengoro na), adverbial (ねんご) (nengoro ni))

  1. courteous, hospitable, kind, warmly respectful
  2. intimate
Inflection

Noun

(ねんご) (nengoro) 

  1. becoming intimate, having an intimate relationship
Derived terms

Verb

(ねんご)する (nengoro suru) suru (stem (ねんご) (nengoro shi), past (ねんご)した (nengoro shita))

  1. to become intimate
Conjugation

Etymology 2

Kanji in this term
ねもこ
Grade: S
kun’yomi

From Old Japanese.

Possibly a compound of (ne, root, source) + adverbial particle , (mokoro, like, same). (Can this(+) etymology be sourced?)

Adverb

(ねもこ) (nemokoro) 

  1. (archaic) wholeheartedly
    • c. 759, Man'yōshū (book 9, poem 1723), text here
      河蝦(かはづ)(なく)(むつ)田乃(たの)(かは)()川楊(かはやぎ)()根毛居侶(ねもころ)雖見(みれど)不飽(あかぬ)河鴨(かはかも) [Man'yōgana]
      かはづ()(むつ)()(かは)川柳(かはやぎ)ねもころ()れど()かぬ(かは)かも [Modern spelling]
      kawazu naku Mutsuta-no-kawa no kawayagi no nemokoro miredo akanu kawa ka mo
      No matter how heartily I look at the heart of the willows by the river along the Mutsuta River where frogs cry, I never get tired of that river.[3]
    Synonym: 心をこめて (kokoro o komete)
Derived terms
  • (ねもこ)ろごろに (nemokorogoro ni)

Adjective

(ねもこ) (nemokoro) -nari

  1. (archaic) courteous, hospitable, kind
  2. (archaic) intimate

References

  1. 1995, 大辞泉 (Daijisen) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
  2. 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  3. Norinaga Motoori (2007), Michael F. Marra, editor, The Poetics of Motoori Norinaga: A Hermeneutical Journey, University of Hawaii Press, →ISBN, page 222
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.