ܕ-

See also: ܕ

Assyrian Neo-Aramaic

Etymology 1

From Aramaic דְּ־‎ (də-).

Pronunciation

  • IPA(key): [d(ə)-], [əd-]

Pronoun

ܕ- (d-)

  1. (relative pronoun) That, which, who(m).
    ܘܵܠܹܐ ܗ݇ܘܵܐ ܕܗܵܘܹܝܢ ܗ݇ܘܵܐ ܚܠܝܼܨܹܗ ܒܲܬ݇ܪ ܕܕܵܝܪܹܬ ܗ݇ܘܵܐ.
    I would have to have finished with it before you came back.
    ܙܘܼܙܹ̈ܐ ܕܐ݇ܬܹܐ ܠܗܘܿܢ ܬܸܡܲܠ.
    zuzē ܕtē lhon timmal.
    The money that came yesterday.

Preposition

ܕ- (d-)

  1. Of, belonging to, owned by, pertaining to.
    ܟܬܵܒ݂ܵܐ ܕܠܘܼܩܵܐktāḇā ܕluqāLuke's book. (literally, “The book of Luke.”)
    ܐܲܝܟܵܐ ܝܠܹܗ ܐܵܗܵܐ ܟܬܵܒ݂ܵܐ ܕܝܼܘܼܟ݂؟aykā ìlēh āhā ktāḇā dīyuḵ؟Where is that book of yours?
Inflection

Alternative forms

  • ܕܝܼ ()

Pronunciation

  • (standard) IPA(key): [dɪ-], [diː]

Particle

ܕܸ- (di-)

  1. intensifier of annoyance or anger in urging or request, used before imperatives
    ܕܝܼ ܡܲܐܬ݂ܝܼ ܠܝܼ ܠܵܗ̇!
    maʾṯī lī lāh!
    Just go bring it to me!
  2. particle indicating kind request or urging used before imperatives
    ܕܝܼ ܐ݇ܡܘܿܪ ܠܝܼ!
    mor lī!
    Kindly tell me!
Usage notes

The perceived meaning of this particle, used either kindly or unkindly, is dependent on the tone of voice it is said in.

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.